John 7:53-8:11
This section is known as the pericope adulterae and is not found in the earliest and “best” manuscripts. The vast majority of scholars assume this section is not original but was added later to the gospel of John. Bruce Metzger states, “the evidence for the non-Johannine origin of the pericope of the adulteress is overwhelming” (TCGNT 187). goog_2054247443Omission
External evidence: P66, 75 ℵ B L N T W Δ Θ Ψ 0141 0211 33 565 1241 1424* 2768 al. Manuscripts A and C are unreadable at this point in the text, but if you measure the pages, there would not be enough room for all of these verses. Note: A in Gospels is Byzantine
Internal arguments: John 8:12 naturally flow from John 7:52. No prophet is welcome in his hometown. There is no need for John to link “Light of the World” with Isa 9:1-2 (see below), because these texts were ingrained in the audience’s mind. The light/dark theme is so prevalent in John, that adding or removing one more story would not strengthen John’s narrative. It’s just as likely that a later scribe/editor inserted a story here because it “fit.”
For discussion of the grammar and style of the passage vs. the rest of John’s writings, see D. B. Wallace, “Reconsidering ‘The Story of the Woman Taken in Adultery Reconsidered’,” NTS 39 [1993]: 290-96). According to Raymond Brown, this section is actually closer stylistically to Luke’s writings (John [AB], 1:336).
Inclusion
External evidence: D M lat
- E S Λ 1424mg al include part or all of the passage with asterisks
- 225 places the pericope after John 7:36,
- ƒ1 places it after John 21:25,
- {115} after John 8:12,
- ƒ13 after Luke 21:38,
- corrector of 1333 includes it after Luke 24:53
Internal arguments:
No comments:
Post a Comment